时间: 2025-04-26 19:05:31
[tristεs]
1.
悲伤,伤心;忧郁,愁闷,苦闷 Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.这一笑并未完全消除他愁闷。la tristesse de vivre活苦闷Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤心绪向他袭来。Il m'a regardé attentivement et avec un peu de tristesse (Camus).他关切而且带着一丝忧郁地注视着我。(加缪)Mais la tristesse en moi monte comme la mer (Baudelaire).但我内心深处悲伤像涨潮大海。(波德莱尔)La tristesse n'est ...qu'une forme de la fatigue (Gide).忧愁不过是…疲乏一种形式。(纪德)
2.
愁闷时刻;伤心事,忧愁事 les tristesses de la vie quotidienne日常活忧愁事
3.
凄凉,凄惨,悲惨 la tristesse qui régnait dans la maison vide笼罩在房屋内凄凉景象
4.
〈古〉严厉,严肃
1.
désespérer v.t. 使绝望,使灰心;对……不抱希望,不再指望
1.
triste
1.
tristement
1.
chagrin
2.
consternation
3.
grisaille
4.
maussaderie
5.
morosité
6.
mélancolie
7.
navrement
8.
peine
9.
abattement
10.
affliction
11.
neurasthénie
12.
malheur
13.
spleen
14.
épreuve
15.
idée
16.
vague
17.
deuil
18.
désolation
19.
désespérance
20.
cafard
1.
bouffonnerie
2.
gaieté
3.
hilarité
4.
joie
5.
réjouissance
6.
allégresse
7.
contentement
8.
enjouement
9.
entrain
10.
euphorie
11.
plaisir
12.
satisfaction
13.
alacrité
14.
bonheur
15.
drôlerie
16.
extase
17.
folie
18.
jovialité
1.
mélancolie忧郁,伤感
2.
joie欢乐,快乐
3.
déception失望
4.
amertume苦,苦味,苦涩
5.
chagrin悲伤,抑郁,愁眉不展
6.
désillusion幻灭
7.
frustration剥夺,侵占
8.
désolation忧伤,悲痛
9.
souffrance痛苦
10.
émotion感动,激动
11.
douleur疼痛
Et ainsi de suite, elle découvrit la Joie, la Tristesse, la Timidité... 然后,她发现了欢乐,悲伤和腼腆。
Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses.Les étoiles scintillent de tristesse. 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables. 这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。
Si vous m'aimez, Vous allez, prenez tout! Mais pouvez-vous me donner la tristesse de suite? 如果你爱我,你就买它!但是你可以给我悲伤了吗?
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire. 我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。
Son visage était empreint de tristesse. 他愁容满面。
La plus grande tristesse est le coeur mort. 哀莫大于心死。
Sur les ailes de la vie, la tristesse s’envole. 乘着活翅膀,悲伤会飞向远方。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie. 有一个知己可以诉说心中梦想、悲哀、喜悦。
La Toussaint est un moment de tristesse et de joie. “万灵节是一个悲伤和欢乐时间, 一个悲伤时刻,因为我们失去了亲人。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement. 然而却看不到一丝伤心或同情表情。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse. 这就是我们悲哀根源。
Nous partageons leur douleur; nous partageons leur tristesse. 我们与他们一样感到悲伤,我们与他们一样感到哀痛。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis. 想起要离开朋友们,就有一种十分悲伤心绪向她袭来。
Que tu me voies ou non, je suis toujours là, sans tristesse ni joie. 女|山东、青岛| 你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜.
L'estomac, qui est le régulateur principal de la joie et de la tristesse.. 胃,是控制喜怒哀乐主要调解器官。
J'en oublie ma tristesse. 我忘记了我忧愁。
Il n'a de dimension que ce soit dans la joie ou dans la tristesse. 它仅仅在快乐和悲伤里承载重量。
Hélas, l'aube du nouveau millénaire s'est révélé sanglant et rempli de tristesse. 令人遗憾是,新千年开端充满了血腥和阴霾。
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré? 多少天真无邪丧失以及多少悲痛产?